Information importante
La page que vous consultez correspond à l'offre de formation 2023-2024.
Trouvez votre formation pour l'année universitaire 2024-2025
Langue Spécialisée 3
- Cours (CM) -
- Cours intégrés (CI) -
- Travaux dirigés (TD) 16h
- Travaux pratiques (TP) -
- Travail étudiant (TE) -
Langue de l'enseignement : Français
Description du contenu de l'enseignement
Ce cours est, quant à lui, axé sur une réflexion autour de la traduction des concepts psychanalytiques de l’allemand (de Freud) vers le français et l’anglais.
Compétences à acquérir
Compétences (développées) :
- améliorer son niveau d’anglais
- améliorer son niveau d’anglais
- apprécier l’impact de la langue et de la traduction sur la conceptualisation en psychanalyse.
- Développer la curiosité épistémologique du chercheur et du clinicien.
Bibliographie, lectures recommandées
Bibliographie:
Freud S Gesammelte Werke
Freud S Standard Edition
Freud S OCF.P
ALTOUNIAN J. ( 2003)
L'écriture de Freud : Traversée traumatique et traduction. Paris: PUF
BETTELHEIM ( 1983) Freud and Man’s soul. An Important Re-Interpretation of Freudian Theory. New York : Vintage.
BOURGUIGNON & coll. (1989) Traduire Freud. Paris : PUF
COTTI, P. (2015a). Découvrir et transmettre Freud dans ses traductions : difficultés et enjeux. In P. G.
Bernaldo & L. Hilaire-Peréz (éd.), Les savoirs-mondes). Rennes: Presses universitaires de Rennes, pp. 355-357.
COTTI, P. (2015c). The Freudian Sexual Trieb. Origins, Trials and Tribulations of a Psychoanalytical Paradigm transmitted across languages. In Cazé, Antoine & R. Lanselle (éd.), Translation in an international perspective. Cultural interaction and discipinary transformation. Bern: Peter Lang, pp. 257-280.
COTTI, P., 2003, En collaboration avec Théo Leydenbach et B. Vichyn : Débat : Quelle traduction pour la Traumdeutung ?, CHAMP PSYCHOSOMATIQUE, 2003, 31, 25-45.
LAPLANCHE J., 1992, Traumatisme, traduction, transfert et autres trans(es),
La révolution copernicienne inachevée. Paris : Aubier.
LAPLANCHE J., 1992, Le mur et l’arcade,La révolution copernicienne
inachevée. Paris : Aubier
LAPLANCHE J., 1992, Spécificité des problèmes terminologiques dans la traduction de Freud. La révolution copernicienne
inachevée. Paris : Aubier
LAPLANCHE J. 1992 Temporalité et traduction.La révolution copernicienne
inachevée. Paris : Aubier
Freud S Gesammelte Werke
Freud S Standard Edition
Freud S OCF.P
ALTOUNIAN J. ( 2003)
L'écriture de Freud : Traversée traumatique et traduction. Paris: PUF
BETTELHEIM ( 1983) Freud and Man’s soul. An Important Re-Interpretation of Freudian Theory. New York : Vintage.
BOURGUIGNON & coll. (1989) Traduire Freud. Paris : PUF
COTTI, P. (2015a). Découvrir et transmettre Freud dans ses traductions : difficultés et enjeux. In P. G.
Bernaldo & L. Hilaire-Peréz (éd.), Les savoirs-mondes). Rennes: Presses universitaires de Rennes, pp. 355-357.
COTTI, P. (2015c). The Freudian Sexual Trieb. Origins, Trials and Tribulations of a Psychoanalytical Paradigm transmitted across languages. In Cazé, Antoine & R. Lanselle (éd.), Translation in an international perspective. Cultural interaction and discipinary transformation. Bern: Peter Lang, pp. 257-280.
COTTI, P., 2003, En collaboration avec Théo Leydenbach et B. Vichyn : Débat : Quelle traduction pour la Traumdeutung ?, CHAMP PSYCHOSOMATIQUE, 2003, 31, 25-45.
LAPLANCHE J., 1992, Traumatisme, traduction, transfert et autres trans(es),
La révolution copernicienne inachevée. Paris : Aubier.
LAPLANCHE J., 1992, Le mur et l’arcade,La révolution copernicienne
inachevée. Paris : Aubier
LAPLANCHE J., 1992, Spécificité des problèmes terminologiques dans la traduction de Freud. La révolution copernicienne
inachevée. Paris : Aubier
LAPLANCHE J. 1992 Temporalité et traduction.La révolution copernicienne
inachevée. Paris : Aubier
Contact
Responsable
Patricia Cotti
MASTER - Psychologie : psychopathologie clinique psychanalytique