Vous êtes ici :

Master

Information importante

La page que vous consultez correspond à l'offre de formation 2023-2024.

Trouvez votre formation pour l'année universitaire 2024-2025

Linguistique romane ou diachronique S2

  • Cours (CM) 24h
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) -
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) -

Langue de l'enseignement : Français

Description du contenu de l'enseignement

LT41HM41– Linguistique romane / Linguistique diachronique
M. REVOL
Après une présentation des systèmes d’enseignement au Moyen Âge, et de la situation du français en Angleterre depuis la conquête normande de 1066, le cours s’intéressera aux différentes sources grammaticales disponibles : comment et pourquoi les premières grammaires du français apparaissent-elles en Angleterre ? Quelles sont leurs sources (antiques) ? Quels sont leurs contenus ? Quelle terminologie mettent-elles en œuvre ?

Compétences à acquérir

Méthodes mises en œuvre
  • histoire externe
  • commentaire de textes grammaticaux
  • analyses terminologiques
Objectifs
  • retrouver les termes grammaticaux dans un texte pour les situer historiquement, les définir et les commenter
  • proposer un commentaire linguistique organisé d’un texte

 

Bibliographie, lectures recommandées

Sources (documents distribués et commentés et cours) :
Barton Johan, Donait françois (Bernard Colombat éd.), Paris, Classiques Garnier, 2014.
Gessler Jean (éd.), La Manière de language qui enseigne à bien parler et écrire le français. Modèles de conversations composés en Angleterre à la fin du XIVe siècle, Bruxelles-Paris-Louvain, Editions Universelles-Droz, 1934.
Palsgrave Jean, L’Esclarcissement de la langue francoyse, F. Guénin (éd.), Paris, Imprimerie nationale, 1852 ; Genève, Slatkine Reprints, 1972. Traduction par Suzanne Baddeley, L’Eclaircissement de la langue française, Paris, Champion, 2003.
Pope Mildred K. (éd.), Tractatus Orthographiæ of T. H. Parisii Studientis, in Modern Language Review, 5, 1910, p. 185-193.
Stengel Edmund (éd.), « Die Ältesten Anleitungsschriften zur Erlernung der französischen Sprache », Zeitschrift neufranzösische Sprache und Literatur, vol. I, 1879, p. 1-46. Voir spécialment p. 16-22, l’édition du Tactatus ortographie gallicane par M.T. Coyfurelly, canonicum Aurilianum doctorem utriusque juris, de novo editus secundum modum et formam parisius.
Stürzinger Jakob (éd.), Orthographia gallica. Ältester Traktat über französische Aussprache und Orthographie (Altfranzösische Bibliothek, Band VIII), Heilbronn, Henninger, 1884.

MASTER - Traduction et interprétation

Partenaires

Logo du CNRS
Logo Établissement associé de l'Université de Strasbourg
Logo du réseau Epicur
Logo de EUCOR, Le Campus européen
Logo de l'Inserm Grand Est
Logo de l'Inria

Labels

Logo du label Bienvenue en France
Logo du programme HRS4R
Logo du programme France 2030
Logo de Service Public+

Réseaux

Logo de France Universités
Logo de la Ligue européenne des universités de recherche (LERU)
Logo du réseau Udice
Logo de l'Université franco-allemande