Vous êtes ici :

Master

Information importante

La page que vous consultez correspond à l'offre de formation 2023-2024.

Trouvez votre formation pour l'année universitaire 2024-2025

Rapport de stage, traduction littéraire S4

  • Cours (CM) -
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) -
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) -
  • Durée du stage 12 sem.

Langue de l'enseignement : Français

Description du contenu de l'enseignement

Recherche d’un stage en traduction ou gestion de projet, en maison d'édition ou à distance.

Compétences à acquérir

Stage d’un minimum de 3 mois dans un milieu professionnel (institution internationale ou européenne, agence de traduction, entreprise, administration, ambassade, traducteur indépendant, maison d'édition…), dont un mois minimum en traduction littéraire auprès d'une maison d'édition, en présentiel ou en télé-travail. Objectif : Travailler en situation professionnelle. Appliquer les connaissances acquises pendant la formation. Etablir les contacts pour son futur réseau. Viser l’embauche. Rédiger un rapport de stage qui rend compte de l’expérience de l’étudiant dans le monde professionnel. Analyser cette expérience dans le monde du travail.

Contact

Faculté des langues

22, rue René Descartes
67084 STRASBOURG CEDEX

Formulaire de contact

Responsable

Alain Volclair


MASTER - Traduction et interprétation

Partenaires

Logo du CNRS
Logo Établissement associé de l'Université de Strasbourg
Logo du réseau Epicur
Logo de EUCOR, Le Campus européen
Logo de l'Inserm Grand Est
Logo de l'Inria

Labels

Logo du label Bienvenue en France
Logo du programme HRS4R
Logo du programme France 2030
Logo de Service Public+

Réseaux

Logo de France Universités
Logo de la Ligue européenne des universités de recherche (LERU)
Logo du réseau Udice
Logo de l'Université franco-allemande