Langues
- Cours (CM) -
- Cours intégrés (CI) -
- Travaux dirigés (TD) 20h
- Travaux pratiques (TP) -
- Travail étudiant (TE) -
Langue de l'enseignement : Français
Description du contenu de l'enseignement
Anglais :
Cet enseignement est tout d’abord un cours de langue, mais il sera aussi question d’étudier des textes de civilisation anglo-saxonne sous de multiples aspects en vue de la préparation des épreuves orales et écrites des concours de la fonction publique.
A chaque séance un document (au moins) original sera étudié. Il s’agit dans un premier temps de traduire le texte puis de le commenter.
Les cours porteront sur des articles de la presse anglo-saxonne et seront en adéquation avec certains thèmes des concours.
En règle générale les cours suivront le modèle suivant:
S’entraîner sur des textes de presse en langue allemandechoisis par l’enseignant : lecture, compréhension globale, traduction (version allemande, occasionnellement thème allemand) Préparation à la maison, traduction puismise en commun/discussionou traduction sur table en temps limité.
Cet enseignement est tout d’abord un cours de langue, mais il sera aussi question d’étudier des textes de civilisation anglo-saxonne sous de multiples aspects en vue de la préparation des épreuves orales et écrites des concours de la fonction publique.
A chaque séance un document (au moins) original sera étudié. Il s’agit dans un premier temps de traduire le texte puis de le commenter.
Les cours porteront sur des articles de la presse anglo-saxonne et seront en adéquation avec certains thèmes des concours.
En règle générale les cours suivront le modèle suivant:
- Traduction d’un texte court (inconnu, en travail collaboratif)
- Descriptif du contexte, quelques éléments de base afin de situer le texte.
- Traduction de l’ ensemble du document.
- Apport culturel, civilisation en contexte.
- Questions, débats
- Comprendre le sens des mots de liaison (dans les deux langues). Préparer une liste (à étoffer au fur et à mesure)
- Acquérir une information spécifique en rapport avec les concours visés.
- Maîtriser le vocabulaire dans les champs lexicaux spécifiques.
- Apprendre à traduire.
S’entraîner sur des textes de presse en langue allemandechoisis par l’enseignant : lecture, compréhension globale, traduction (version allemande, occasionnellement thème allemand) Préparation à la maison, traduction puismise en commun/discussionou traduction sur table en temps limité.
- Savoir présenter un texte de la presse allemande à l’oral (idée générale, développement, problématique)
- Savoir se présenter
Compétences à acquérir
Aisance dans le vocabulaire courant et dans la terminologie des institutions administratives. Préparation aux épreuves de langue vivante des concours de l’administration publique.
Bibliographie, lectures recommandées
L’anglais des concours administratifs
Lire la presse en langue allemande, et écouter les radios type DLF ou SWR se servir des outils de l’apprenant en langue : dictionnaire, grammaire
Lire la presse en langue allemande, et écouter les radios type DLF ou SWR se servir des outils de l’apprenant en langue : dictionnaire, grammaire
Pré-requis obligatoires
niveau B2 (niveau du baccalauréat)
Pré-requis recommandés
(de l’intérêt, si ce n’est de la passion) consacrer régulièrement, tous les jours 5 minutes aux infos ou par semaine 30 minutes à une émission audio, surtout en vacances et surtout avant l’oral