Master Langues et interculturalité - traduction professionnelle et interprétation : traduction professionnelle

  • Domaine : 
  • Mention : Langues et interculturalité
  • Spécialité : Traduction professionnelle et interprétation

Présentation et objectifs

Le master en traduction professionnelle comporte deux années d'études: la première est consacrée à la traduction générale et la seconde à la traduction spécialisée. L'atout majeur du diplôme repose sur la professionnalisation des étudiants et l'adéquation avec les réalités professionnelles pour une meilleure insertion.

Le master Traduction professionnelle répond à un besoin local, national et international. Il vise à former des traducteurs qui, à l'issue de leur formation, pourront intégrer directement le monde professionnel, que ce soit en entreprise (traduction spécialisée), en agence de traduction (traduction, relecture, gestion de projets), en profession libérale (traduction spécialisée, gestion de cabinet) ou encore en institution européenne ou internationale

Savoir-faire et compétences

Maîtrise de la/des langue(s) de travail dans des domaines spécialisées (technique, juridique, scientifique, médical, commercial...). Utilisation des techniques de la TAO. Déontologie professionnelle du métier du traducteur. Techniques de recherches documentaires et terminologiques

Appliquer une stratégie de traduction à partir d'une analyse de texte dans un contexte donné, faire des recherches documentaires, traduire un texte en utilisant tous les outils à sa disposition en adoptant un style rédactionnel et une terminologie appropriés, communiquer un message à travers des barrières linguistiques et culturelles, apporter une réflexion sur l'acte traduisant.

Conditions d'accès et pré-requis

L'ITIRI accueille des étudiants au niveau master , soit après une licence (bachelor) et sur tests d'admission .

Conditions d'accès et pré-requis pour l'admission en master de traduction

Poursuite d'études

Possibilité d'accès sur dossier à la formation doctorale

Insertion professionnelle

Traducteur spécialisé en entreprise, en agence de traduction (gestion de projets, responsables de services multilingues) , en profession libérale ou encore en institution européenne ou internationale

Pour consulter l'enquête sur le devenir des diplômés 2007 de cette mention de master, cliquez ici! (PDF)

Pour en savoir + - liens utiles

Faculté des Langues /Institut de Traducteurs, d'interprètes et de Relations Internationales

Informations sur le master sur le site www.itiri.com

Les candidatures doivent être déposées entre avril et fin mai : voir modalités sur le site